この記事は最終更新日から1年以上が経過しています
- 投稿日:2024/09/24
- 更新日:2024/09/24

今日も英語学習がんばります!
なんの説明かわかるかなー?
This is a traditional Japanese confectionery from Hiroshima Prefecture, known for its distinct shape resembling a maple leaf. Inside the soft, sponge-like castella dough is a generous filling of sweet bean paste. In addition to the classic fillings of smooth and chunky red bean paste, there are also various flavors like chocolate, cream, and matcha. It is especially popular with tourists visiting Miyajima and is cherished as a souvenir. Its gentle sweetness and beautiful appearance have won the hearts of many.
こちらに英単語リストと日本語訳をまとめました:
1. traditional - 伝統的な
2. confectionery - 菓子
3. Hiroshima Prefecture - 広島県
4. distinct - 独特の、はっきりした
5. shape - 形
6. resemble - 似ている
7. maple leaf - もみじの葉
8. sponge-like - スポンジのような
9. castella dough - カステラ生地
10. generous - たっぷりの
11. filling - 詰め物、あん
12. sweet bean paste - 甘い餡
13. classic - 定番の
14. smooth - なめらかな
15. chunky - つぶ入りの
16. flavor - 味
17. chocolate - チョコレート
18. cream - クリーム
19. matcha - 抹茶
20. tourist - 観光客
21. Miyajima - 宮島
22. souvenir - お土産
23. gentle - 優しい
24. sweetness - 甘さ
25. appearance - 見た目
26. win the hearts - 心をつかむ
27. cherished - 大切にされている
これで英語学習にも役立てますね!
This is a traditional Japanese confectionery from Hiroshima Prefecture, known for its distinct shape resembling a maple leaf.
これは、広島県の名産品で、もみじの葉を模した形が特徴的な和菓子です
Inside the soft, sponge-like castella dough is a generous filling of sweet bean paste.
ふんわりとしたカステラ生地の中に、甘い餡(あん)がたっぷり詰まっています
In addition to the classic fillings of smooth and chunky red bean paste, there are also various flavors like chocolate, cream, and matcha.
定番のこしあんやつぶあんの他に、チョコレートやクリーム、抹茶など、さまざまな味のバリエーションがあります
It is especially popular with tourists visiting Miyajima and is cherished as a souvenir.
宮島を訪れる観光客に人気が高く、お土産としても親しまれている一品です
Its gentle sweetness and beautiful appearance have won the hearts of many.
その優しい甘さと見た目の美しさで、多くの人に愛されています17時間前

続きは、リベシティにログインしてからお読みください