- 投稿日:2025/12/25
- 更新日:2025/12/25
although
ベトナム語
Tuy cô ấy thích cái váy nhưng cô ấy không mua nó.
訳
Although she likes the skirt, she does not buy it.
「彼女はそのスカートが好きだけれども、買わない。」
解説
英語ではalthough一語でで従属節を作りますが、ベトナム語ではtuyで従属節を作って、nhưngで主節を表します。
when
ベトナム語
Tôi uống khi tôi muốn.
訳
I drink when I want.
「飲みたいときに飲む。」
解説
khi=whenと考えていいでしょう。
before
ベトナム語
Chúng tôi nói tạm biệt trước khi đi Việt Nam.
訳
We say goodbye before going to Vietnam.
「ベトナムへ行く前に、私たちはさようならを言う。」
解説
trướcは漢越語で《前》を表します。khiは時"when"を表しますから、合わせてboforeの意味になります。
if~ (then)
ベトナム語
Nếu bạn hát thì cô ấy múa.
訳
If you sing then she dances.
「もしあなたが歌えば、彼女は踊る。」
解説
英語ではthenは無くても成立します。ベトナム語でもthìは省略してもいいですが、初心者は省略しないのが無難なようです。Duolingo🦉的にも回答に必要です。
not only~ but also~
ベトナム語
Cô ấy không những hát mà còn nhảy.
訳
She not only sings but also dances.
「彼女は歌うだけでなく、踊りもする。」
解説
không nhữngのnhữngは複数形のマーカーと同じ語形です。
【例】
những con mèo「cats」
さらにnhưng「but」とも語形が似ています。
【例】
Tôi muốn đi, nhưng tôi bận.
(行きたいけれど、忙しい。)
しかしkhông nhữngはnot only構文として別途覚えたほうがいいようです。
or
ベトナム語
Tôi sẽ đi học hoặc đi làm.
(私は勉強に行くか仕事に行く。)
Bạn muốn uống trà hay là cà phê?
(お茶それともコーヒーが飲みたい?)
解説
英語にするとどちらもorですが、肯定文では hoặc、疑問文ではhay làを使います。
では否定文はというと、
không A mà cũng không B
(Aはしない、Bもまたしない。)
という形が一般的です。
Tôi không đi học mà cũng không đi làm.
(私は勉強にも行かないし、仕事にも行かない。)
→どちらの選択肢も否定