- 投稿日:2024/10/23

この記事は約1分で読めます
要約
インバウンドの影響で外国の方に道を聞かれたり、英語で話さなくてはいけない状況になる機会が増えました。その時に中学や高校で習った英語のフレーズを使うと実は失礼に当たったりするようです。
"Do you understand?"
上から目線に聞こえるため"Does it make sense?"などが適切です。
"I don't no"
そっけなく聞こえるため"I'm not sure"や"I have no idea"を使うと丁寧です。
"Sit down please"
攻撃的に感じられることがあるため"Please take your seat"のほうが適切です。
What?
無礼に感じられることがあるため"Sorry?"を使うと丁寧です。
Can you speak japanese?"
直接的に能力を問う質問になってしまうので"Do you speak japanese"にすると気配りを含む言い方になります。
まとめ
普通に中学、高校で習ったフレーズでしたね😅
せっかく日本に来てくれた外国の方に良い印象で過ごしてもらいたいと思います。

続きは、リベシティにログインしてからお読みください